指示代名詞②(中性): ce, ceci, cela, ça
「これ、それ、こちら、そちら」という意味を表すフランス語の指示代名詞 (les pronoms démonstratifs) と呼ばれるものには、実にさまざまな形があります。「それらの使い分けが分からない」という質問をよくいただきますので、今日は指示代名詞についてまとめてみたいと思います。
フランス語の指示代名詞
種類と形
まずは種類と形を見てみましょう。
単数形 | 複数形 | ||
男性形 | 単純形 | celui | ceux |
複合形 | celui-ci celui-là |
ceux-ci ceux-là |
|
女性形 | 単純形 | celle | celles |
複合形 | celles-ci celles-là |
celles-ci celles-là |
|
中性 | ce ceci (日常ではあまり使わない) cela (会話では ça となる) |
指示代名詞の男性形、女性形、単数形、複数形などの形は、それが置き換える単語の名詞の性数によって変わります(例えば、女性単数名詞の robe であれば celle で置き換えます) 。
意味は:
celui / celle / ceux / celles = 「…のそれ」「…の人」「…のもの」
celui-ci / celle-ci/ ceux-ci / celles-ci = 「こちら、こちらの人(もの)」
celui-là / celle-là / ceux-là / celles-là = 「あちら、あちらの人(もの)」
(「こちら、あちら」と訳しましたが、それらのものが目の前にある場合には距離の近い・遠いの差はありません)
という感じになりますが、訳しにくいので各例文で意味を確認していってください。
ここでは、中性の指示代名詞のみを見ていきます。男性形・女性形の指示代名詞 (celui, ceux…)については、こちらをごらんください。
指示代名詞(中性)の使い方 : ce, ceci, cela (ça)
意味すべては「これ」「それ」という感じです。
1) 指示代名詞 ce の使い方
ce と使える動詞は être のみです。
●【ce + être + 名詞】ce はその場にいる人や物、および話題になっている人・物を指す
C’est monsieur Dupont. 「この方はデュポンさんです。」
Ce sont des touristes.「この方たちは旅行者です。」
●【ce + être の他の用法】ce は文中の不定詞や節を指す
Il y avait beaucoup de monde à la fête: c‘était très sympathique.
「パーティーには大勢の人がいた。(それは)とても楽しかったよ。」
C‘est un plaisir de vivre à la campagne.
「田舎で暮らすのは楽しい」
●【c’est + 形容詞】ce は非人称の il の代わりに使う
C‘est utile de savoir conduire. (C’est = Il est)
「運転できるのは役に立つ」
●【Ce + 関係代名詞】ce は関係代名詞の固有の意味を持たない先行詞となる
ただし ce が人を指す場合には、celui, celle を使う
Choisis ce que tu veux comme dessert.
「デザートに欲しいものを選びなさい。」 (ce = fruit, gâteau, glace…)
ここでの ce は、固有の意味を持たない先行詞です。ce +関係節「~なもの、~なこと」のような意味になります。
次の文章の先行詞と比べてみてください。
Choisis un gâteau que tu veux. 「欲しいお菓子を選びなさい。」
ここでは、先行詞は「gâteau お菓子」という具体的な名詞になっています。
●【Ce + 関係代名詞】ce は前の文の内容全体を受ける「そのこと、その点」
Beaucoup de magasins sont ouverts le dimanche, ce que les clients trouvent très pratique. (ce = les magasins ouverts le dimanche)
「多くの店は日曜日に開いている、それは客にとってとても便利なことだ」
Il s’est mis à pleuvoir, ce qui a obligé tout le monde à rentrer. (ce=il s’est mis à pleuvoir)
「雨が降り出した、そのためにみな帰らなければならなかった」
2) 指示代名詞 ceci, cela の使い方
ceci 「これ」 は日常会話ではあまり使われることはありません。少しあらたまったスピーチなどで、これから述べることを伝える際に使うことがあります。
Chers auditeurs, écoutez bien ceci: un concert exceptionnel aura lieu le 15 avril dans L’Auditorium de Radio France.
「視聴者のみなさま、次のことをよくお聞きください:ラジオフランスのコンサートホールにて、4月15日に素晴らしいコンサートが開催されます。」
cela も普段はあまり使われず、日常会話では cela の代わりに ça が使われます。
● cela (ça)は前に出てきた文章や節を受ける
Il est parti? Qui t’a dit ça? (ça = il est parti.)
「彼は出発したって?誰がそれ言ったんだ?」
● cela (または ça) は、être 以外の動詞の主語として使われる。
Cela m’intéresse de lire cette biographie.
「わたしはこの伝記を読むことに、興味がある」
それに対して、ce と使える動詞は être のみです。
● 日常会話では、さまざまな表現で ça が使われます。
- Ne crie pas comme ça ! 「こんな風に叫ばないで!」
- Comment ça va? 「お元気ですか?」
- Qu’est-ce que c’est que ça? 「なんだこれは?」
- Arrête, ça suffit ! 「やめて、もうたくさん!」
- C’est ça ! 「その通り!」
- Ça y est, j’ai fini ! 「よし、終わった!」
以上が中性の指示代名詞のおおまかな紹介です。ce と ça の詳しい使い分けについては、こちらの記事をご覧ください。
男性形・女性形の指示代名詞 (celui, ceux…)については、こちらをごらんください。
コメントを残す
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 13
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 14