フランス語の副詞の位置
今日は、フランス語の副詞を置く場所についてまとめてみたいと思います。
副詞は文中のいろいろな要素を修飾しますが、主には動詞や形容詞、副詞を修飾します。
① Emilie danse bien. エミリーは上手に踊る
(動詞 danser を修飾している)
② Ce vin est très bon. このワインはとてもおいしい
(形容詞 bon を修飾している)
③ Ne parle pas si fort. そんなに大声で話さないで
(副詞 fort を修飾している)
副詞の位置
① 動詞を修飾する場合には、動詞の後ろ
②③ 形容詞や副詞を修飾する場合には、形容詞や副詞の前
副詞の数はとても多いですが、大部分は動詞か文章全体を修飾するものなので、ここでは動詞を修飾する副詞の位置について、詳しく見ていきたいと思います。
動詞を修飾する副詞の位置は、動詞 / 助動詞の後ろ
【基本】動詞を修飾する副詞は、動詞または助動詞の後ろに置きます。
a) 現在形の場合には動詞のうしろ
- Il parle peu français. 彼はフランス語を少ししか話さない
- Elle court vite pour attraper le bus. 彼女はバスに乗るためにに速く走る
- Thomas mange beaucoup tous les matins. トマは毎朝たくさん食べる
- Je mange souvent des fruits.
- Je prends toujours le métro. 私はいつも地下鉄に乗る
b) 複合過去の場合には、助動詞のうしろ
- J’ai bien mangé hier soir. 私は昨日の晩よく食べた
- Elle a trop mangé avant de dormir. 彼女は寝る前に食べすぎた
- Elle est déjà partie au travail. 彼女はもう仕事に出発してしまった
- Mon père a beaucoup aimé ce film. 父はこの映画がとても気に入った
【例外】ただし、以下の副詞は複合過去の場合でも助動詞の後ろには置けず、過去分詞の後ろに置きます。
複合過去の時に助動詞の後ろに置けない副詞
tôt (早くに), tard (遅くに), ensemble (一緒に) , seul (一人で)
- Il est rentré tôt hier soir. 彼は昨日、早く帰った
- Marie a mangé tard ce matin. マリは今朝、朝ごはんを食べるのが遅かった
- Les enfants sont partis ensemble. 子供達は一緒に出発した
- J’ai mangé seul hier midi. 昨日の昼、私はひとりで食事した
位置によって意味が少し変わる副詞
以上が動詞を修飾する副詞の場所の基本ですが、副詞を置く位置によって少し意味が変わる場合があります。
以下の副詞は、置く位置によって若干文章のニュアンスが変わります。
seulement「~だけ、単に」
1. J’ai seulement lu des livres.
2. J’ai lu seulement des livres.
1. 私は本を読んだだけだった(他の行動はしなかった) lire という動詞が強調されている
2. 私は本だけを読んだ (雑誌など他のものは読まなかった)des livres が強調されている
3. Elle a seulement regardé des films.
4. Elle a regardé seulement des films.
3. 彼女は映画を見ただけだった (他の行動はしなかった) regarder という動詞が強調されている
4. 彼女は映画だけを見た (他のものは見なかった) des films が強調されている
Encore 「まだ、また」
- Il veut encore manger.
- Il veut manger encore.
1. 彼は(さっき食べたところなのに)また食べたい
2. 彼はまだ(もっと)食べたい
3. Ils ont encore parlé.
4. Ils ont parlé encore.
3. 彼らはまた話した。(さっき話したのに、またもう一度話した)
4. 彼らはまだ話した。(話し続けた)
toujours pas と pas toujours の違い
いろいろな位置に置くことができる副詞
最初に説明したように、動詞を修飾する副詞は動詞または助動詞の後ろに置くのが基本なので、そのように覚える簡単ですが、実際にはいろいろな場所に置くことができる副詞もあります。
gracieusement
- Le cygne se déplace gracieusement sur l’eau.
- Le cygne se déplace sur l’eau gracieusement.
白鳥は優雅に水面を移動する。
- Elle a gracieusement salué le public.
- Elle a salué gracieusement le public.
- Elle a salué le public gracieusement.
彼女は優雅に観客に挨拶した。
complètement
- Elle comprend complètement la situation.
- Elle comprend la situation complètement.
彼女は状況を完全に理解している。
- Elle a complètement oublié notre rendez-vous.
- Elle a oublié complètement notre rendez-vous.
- Elle a oublié notre rendez-vous complètement.
彼女は私達の約束をすっかり忘れていた
以下に、いろいろな場所における副詞を分類分けをしてみます。
【動作主の様態を表す副詞】
- attentivement(注意深く)
- calmement (落ち着いて)
- clairement(明快に)
- fermement (断固として)
- gentiment (親切に、やさしく)
- poliment (礼儀正しく)
【動作の様態を表す副詞】
- brusquement (突然)
- confortablement (快適に)
- facilement (簡単に)
- directement (直接に)
- immédiatement (直ちに)
- rapidement (急速に、手早く)
- progressivement (徐々に)
「動作の様態を表す動詞」は、文章の頭に独立しておくこともできます。
Brusquement, la porte s’est ouverte.
突然、ドアが開いた。
【程度】
- considérablement (著しく)
- énormément (ものすごく)
- légèrement (わずかに)
【強い程度と評価】
- impeccablement (完璧に)
- merveilleusement (すばらしく)
- abominablement (とんでもなくひどく)
【全体・完全性】
- entièrement (全部、完全に)
- parfaitement (完全に)
- totalement (全部、完全に)
- partiellement (部分的に)
【いくつかの選択肢の中の位置づけ】
- essentiellement (主に)
- principalement (主として)
- spécialement (特に)
このようにしてみると、語尾が -ment で終わっている副詞はさまざまな位置に置くことができると言えるかもしれませんね。
コメントを残す
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 13
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 14