フランス語の会話をつなぐ言葉 : alors, eh bien

最終更新日:2021年6月21日

フランス語に限りませんが、会話をつなぐ小さな言葉を覚えると会話がスムーズになりますよね。今日は、短いけれども会話に入れると便利なフランス語の言葉をご紹介します。

alors (その時:副詞)

alors は「その時」という副詞で、過去・未来の両方で使えます。

Je travaillais alors dans une banque. その頃、私は銀行で働いていました。

 

この alors は、このような使い方の他にも会話をつなぐ言葉として非常によく使われます。

それでは、さて、ところで、さあ(会話を始める時につかう)

Alors, on y va?
それじゃ、行く?

 

Alors, qu’est-ce que tu veux comme dessert?
さて、デザートはなにがいい?

 

それなら、その場合、だったら(相手の言葉や態度に対して)

Ma voiture est en panne. ーAlors, prends la voiture de Pierre !
私の車は故障中なの。ーだったら、ピエールの車を使いなよ!

 

それで、だから(前の言葉に対する結果や帰結を導く)

On a manqué le train, alors on a pris un taxi.
私達は電車に乗り遅れたので、タクシーに乗った。

 

驚き、いらだち、感嘆などを表す

Alors, tu n’es pas encore prêt?
なんだ、まだ準備できていないの?

 

Ça alors !
なんてこった!

 

Zut alors !
それはしまった!(それはたいへんだ!)

 

だからどうだって言うんだ。それがどうしたって言うんだ(相手の発言に価値や重要性を認めていないことを表す)

Il est très riche? Et alors?
彼は大金持ちだって?それがどうしたって言うんだ。

 

それで?どうなったんだ?(相手に話の続きをもとめて)

Et alors, qu’est-ce qu’il est devenu?
それで、彼はどうなったんだい?

 

そうでなければ

C’était Julie, ou bien alors sa sœur que j’ai vue hier.
私が昨日見たのはジュリーだったか、そうでなければ彼女の妹だ。

 

bien (じょうずに、よく:副詞)

bien は「じょうずに、よく、順調に」という副詞ですが、会話をつなぐ言葉としてもよく使われます。

 

ええっと、そうですね(eh bienーくだけた言い方では eh ben となります)

(説明や返答する文の前で) 

Tu sais quand il arrive? Eh bien, demain après-midi.
彼がいつ着くか知ってる?ーえっと、明日の午後です。

 

それじゃあ、では(決意、決定、結論を表す文の前で)

Il ne vient pas? Eh bien, on va rentrer.
彼は来ないのですか?それじゃあ、帰ろう。

 

Eh bien, qu’est-ce que vous allez faire?
それじゃあ、どうするつもりですか?

 

そうだなぁ、うーん、それが何というか(ためらいを表す時

Tu viens à la fête? ーEh bien, je ne sais pas.
今晩パーティーに来る?ーそうだなぁ、分からない。

 

確かに、もちろん(返事や文を強調する時

Il t’a reconnu? ーBen évidemment !
彼は君が誰かわかったの?ーそりゃ、もちろんだよ!

 

えっ、おやおや、なんてこった(驚きを表す時)

Eh bien! Quelle histoire!
いやはや!なんて話だ!

 


このような短いつなぎ言葉を使う際には、イントネーションが重要になってきます。驚きやためらいなど、言葉に感情をこめて使うと会話がスムーズに流れますよ。(例文の音声は Google の自動音声を使っている箇所があるため、少しイントネーションが不自然な部分があることをご了承ください。)

【留学・駐在前に】短期間で効率的にフランス語の基礎を身につけられます

コメントを残す

関連記事

【留学・駐在前に】短期間で効率的にフランス語の基礎を身につけられます