シャンソン(歌)で覚えるフランス語 3 : Amoureuse 私は恋をしているの
今日は、Clio というフランス人女性歌手の “Amoureuse (私は恋をしているの)”という歌を使ってフランス語の文法を解説していきたいと思います。
彼女の歌は歌詞が日常のつぶやきのようになっているので、フランス語の日常会話を勉強するのによいと思います。特にこの歌の歌詞はとても可愛いので、ぜひフランス語で歌えるようになってください!
こちらが歌の動画になりますので、最初に歌の全体の感じを聞いてみてください。
“Amoureuse” Clio の歌詞全文と和訳
J’tombe amoureuse de temps en temps
Pour aérer un peu là-dedans
Ben j’écris quoi moi j’écris quoi
Si c’est le calme plat par là
J’tombe amoureuse assez souvent
Ça s’entretient les sentiments
Mais t’en fais pas t’en fais pas
Tout ce qu’est pas toi je n’y touche pas
J’tombe amoureuse mais t’exagères
Ça mérite pas toute cette colère
Amoureuse mais tu comprends
C’est plus comme un médicament
Amoureuse
Amoureuse
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse
私は時々恋に落ちる
ちょっと中を換気をするために
じゃあ私、何を書いたらいい?
その辺がまったく静かだったりしたら
私はしょっちゅう恋に落ちる
それで感情を養うの
でも気にしないで
あなた以外のものには触らないから
私は恋に落ちる、でもあなたったら大げさなんだから
そんなに怒ることないでしょ
恋するっていっても
薬のようなものなんだから
恋をしてる
恋をしてる
私は恋に落ちる
恋に落ちる
J’tombe amoureuse sitôt qu’on me touche
C’est de l’encre pour mes cartouches
Mais t’inquiète pas t’inquiète pas
J’ai le cœur qui bat ça s’arrête là
J’tombe amoureuse tous les trois jours
Je crois que j’ai des facultés pour
Il doit y avoir par là-dedans
Des récepteurs assez puissants
J’tombe amoureuse tous les mardi
Et malheureuse le mercredi
Qu’est-ce que je deviens
Qu’est-ce que je deviens moi
Si j’ai plus de chagrins demain
Amoureuse
Amoureuse
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse
私は恋に落ちる
誰かが触れるとすぐに
私のカートリッジのインクみたいなもの
でも心配しないで
心臓がドキドキするけどそれでおしまい
私は三日おきに恋に落ちる
その才能があるんだと思う
この辺にきっと、かなり強力な受信機があるにちがいない
私は火曜日ごとに恋に落ちる
そして水曜日に不幸になる
私どうなっちゃうの?
どうなっちゃうの私?
もし明日悲しみがなかったら
J’tombe amoureuse
Amoureuse
Amoureuse
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse par gourmandise
Toi le gâteau lui la cerise
Amoureuse le temps d’un train
Si j’ai oublié mon bouquin
Amoureuse pour pas m’ennuyer
Quand je dois faire la route à pied
Amoureuse pour me justifier
Quand j’ai des larmes sur le nez
Amoureuse mais c’est fugace
J’ai la chair de poule efficace
Amoureuse pour vérifier
Que j’ai le cœur bien accroché
Amoureuse
恋に落ちる
恋をしてる
恋をしてる
私は恋に落ちる
食いしん坊だから恋に落ちる
あなたはケーキで彼はさくらんぼう
電車に乗っている間に恋に落ちる
本を忘れた時に
退屈しないために恋に落ちる
歩いてどこかに行かなきゃいけない時に
自分を正当化するために恋に落ちる
鼻のあたまに涙がこぼれている時に
私は恋に落ちる、ほんのつかの間
それでも敏感に鳥肌が立つの
私は恋に落ちる
心臓がちゃんとくっついてるかを確かめるために
Amoureuse
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse
Amoureuse
Amoureuse
J’tombe amoureuse
Amoureuse depuis hier
Pour pas que ça rouille dans mes artères
Amoureuse jusqu’à demain
Le temps de finir mon refrain
Amoureuse juste au cas où
J’ai un ou deux cils sur la joue
Amoureuse parce qu’avec toi
J’en ai eu qu’une de première fois
Amoureuse
Amoureuse
私は恋に落ちる、昨日から
動脈の中でそれがさびてしまわないように
私は恋に落ちる、明日まで
サビの部分を終える間だけ
私は恋に落ちる、万が一
頬にまつげが1,2本落ちていた時のために
私は恋に落ちる、だってあなたとは
最初の一回しかなかったから
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse
J’tombe amoureuse
Amoureuse
Amoureuse
コメントを残す
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 13
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 14
素晴らしい訳ですね。よくわかりました。
ビデオとは違った印象です。