フランス語の動詞 (3):faireの活用

最終更新日:2024年5月1日

ここではフランス語の重要動詞、faire [フェーる]を勉強します。

faire は便利な動詞で非常にいろいろな意味がありますが、ここでは主に4つの意味を見ていきましょう。

< faireの意味 >

1.作る
2.する
3.使役の構文で助動詞的に使われる(~させる)
4.非人称構文で天候を表現する

フランス語の不規則動詞 faire の活用(直接法現在形)

faire は活用が不規則で覚えにくいですが、よく使う動詞ですのでしっかり覚えましょう。

それではこの動詞の活用や使い方を動画でご説明します。

faire を使ったいろいろな表現

では、faire を使ったいろいろな表現をご紹介します。faire は「~する」という意味があるので、後ろに名詞を置くことでさまざまな動詞の代わりになります。ここでは分野別に faire を使った表現をまとめ、それに相当する動詞がある場合には横に記載しました。

多くの場合は、faire の後ろに置く名詞の前には部分冠詞の du (男性名詞の場合)または de la(女性名詞の場合)をつけますが、定冠詞の場合もあるので注意してください。

 

「○○する」= 基本形は  faire + 部分冠詞 (du / de la) + 名詞

 

料理に関する表現

数えられるものの場合には不定冠詞を、数えられないものの場合には部分冠詞をつけます。

faire des crêpes クレープを作る
faire des biscuits ビスケットを作る
faire un gâteau ケーキを作る
faire des gaufres ワッフルを作る
faire des œufs durs ゆで卵を作る
faire du pain パンを作る

 

 

楽器演奏に関する表現

楽器の前には部分冠詞をつけます。ただし、faire ではなく jouer 「演奏する」という動詞を使う場合には前置詞の de が後ろにくるので、楽器の前につける定冠詞との合体がおこります。

faire de la guitare ギターを弾く jouer de la guitare
faire du piano ピアノを弾く jouer du piano
(前置詞 de と le の合体)
faire de la flute フルートを吹く jouer de la flute
faire de la harpe ハープを弾く jouer de la harpe
faire de la batterie ドラムを弾く jouer de la batterie
faire du violon バイオリンを弾く jouer du violon
(前置詞 de と le の合体)
faire de la musique 音楽を弾く

 

趣味に関する表現

名詞の前には部分冠詞をつけます。

faire de la photo 写真をとる prendre des photos
faire de la couture 裁縫をする
faire de la danse ダンスをする danser
faire de la dentelle レース編みをする
faire du jardinage ガーデニングをする
faire du tricot 編み物をする
faire de la peinture 絵を描く
faire du coloriage 塗り絵をする
faire de la poterie 陶芸をする
faire de la lecture 読書をする

 

スポーツに関する表現

名詞の前には基本的に部分冠詞をつけます。

faire de la barque ボートに乗る
faire de la bicyclette 自転車に乗る、サイクリングをする
faire de la course 陸上競技をする
faire de la gymnastique 体操をする
faire de la marche à pied 歩く、ウォーキングをする
faire de la natation 水泳をする nager
faire de la planche à voile ウィンドサーフィンをする
faire de la plongée sous-marine スキューバダイビングをする
faire de la randonnée トレッキングをする
faire de la voile ヨットをする
faire des exercices エクササイズをする(運動をする)
faire du bateau 船にのる
faire du footing ジョギングをする
faire du jogging ジョギングをする
faire du roller ローラースケートをする
faire du rugby ラグビーをする jouer au rugby
faire du vélo サイクリングをする
faire du yoga ヨガをする
faire une promenade
散歩する se promener

 

家事に関する表現

家事労働には名詞の前に定冠詞を使います。

faire la cuisine 料理をする cuisiner
faire le repas 食事を作る préparer le repas
faire les / des courses (食料品などの)買い物をする
faire les courses : 毎日の食品、日用品などの買い物
faire des courses : その他必要なものの買い物
faire le marché (食料品などの)買い物をする
faire la lessive 洗濯をする
faire le ménage 掃除をする
faire la vaisselle 皿洗いをする
faire les carreaux 窓ふきをする
faire le repassage アイロンがけをする
faire le lit ベッドメイキングをする

 

 

その他の日常生活の表現 :

「決まった言い回し」の場合には定冠詞を使うことが多いようですが、不定冠詞や部分冠詞の場合もあり、冠詞を何もつけない場合もあるので、その都度覚えるしかないですね…。

faire la fête パーティーをする organiser/donner une fête.
faire la grasse matinée 朝寝坊する se lever tard
faire la queue 列に並ぶ attendre son tour
faire le pont 飛び石連休をとる
faire les magasins ショッピングをする
faire un froid de canard 非常に寒い
faire un tabac 大成功する
fait jour 夜が明ける
fait nuit 日が沈む
faire de l’argent お金を儲ける
faire de l’auto-stop ヒッチハイクをする
faire de la monnaie 両替をする
faire de la politique 政治をする
faire de la publicité 宣伝をする
faire de la recherche 研究をする
faire des amis 友達をつくる
faire des bêtises いたずらをする、失敗をする
faire des blagues ジョークを言う
faire des choix 選択をする choisir
faire des économies 節約をする économiser
faire des efforts 努力をする
faire des enfants 子供をつくる
faire des erreurs 間違いをする commettre des erreurs
faire des études (大学で)勉強をする étudier
faire des excuses 謝罪をする、言い訳をする s’excuser
faire des grimaces しかめっ面をする、変な顔をする
faire des illusions 思い違いをする
faire des investissements 投資をする
faire des progrès 進歩する progresser
faire des promesses 約束をする promettre
faire des recommandations お勧めする recommander
faire des rencontres 出会う rencontrer
faire des reproches 批判をする reprocher
faire des voyages 旅行をする voyager
faire du bruit 音をたてる
faire du commerce 商売をする
faire du lèche-vitrine ウィンドショッピングをする
faire du profit 利益をあげる
faire du rattrapage 追試を受ける
faire du souci 心配をする s’inquiéter
faire la grève ストライキをする
faire le tour du monde 世界一周する
faire les valises
荷造りをする
faire l’amour セックスをする
faire la tète しかめっ面をする
faire du mal à quelqu’un
…に痛い思いをさせる
faire un restau/cinéma/une petite bière レストラン/映画/バーに行く aller au restaurant, au cinéma, au bar
faire un cadeau プレゼントをする offrir
faire des rêves 夢を見る rêver

faire は後ろにいろいろな名詞をつけて「~する」とできるとても便利な動詞です。ぜひ活用を覚えて使ってみてください。

【留学・駐在前に】短期間で効率的にフランス語の基礎を身につけられます

コメントを残す


Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 13

Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 14

4件のコメント

  1. とても参考になりました。昔、英語を話し始めた頃に「giveとget で何でも言える」と言う本を読んだことを思い出しました。ビジネスシーンで多用するのは問題だと思いますが私のように趣味でフランス語を勉強している者にとっては、ありがたいお話でした。他にも、have,keep,などの基本動詞を使ったバージョンもあります。私は英会話を教えていますが、趣味の生徒さん達には一時しのぎですが、とりあえず簡単な動詞で話してもらっています。邪道かもしれませんがフランス語で他のバージョンも紹介して頂ければうれしいです。

    • 「簡単な動詞で話してもらう」というのは、まさに私も同感です。だんだんとピンポイントな動詞を覚えてきたらそれを使えばいいですが、
      最初はできるだけ知っている単語を使いまわして話すというのは会話に必要ですよね。他の動詞も考えてみます。Merci beaucoup !

  2. いつもありがとうございます。質問です。
    表の中で以下のような対比が出てきましたが、正しいのでしょうか?
    ギターが女性名詞なら右もa laになるように思いますが。
    faire de la guitare ギターを弾く jouer au guitare
    faire de la batterie ドラムを弾く jouer au batterie

    • Bonjour,

      ご指摘ありがとうございます。記載に間違えがありましたので訂正します。
      jouer を使って「楽器を演奏する」という場合には、前置詞の de を使い「jouer de + 楽器」となります。
      ですので、

      jouer de la guitare
      jouer de la batterie
      jouer du piano
      etc.

      が正しい形です。Merci beaucoup !!

関連記事

【留学・駐在前に】短期間で効率的にフランス語の基礎を身につけられます