Le journal du 4 mai 2021
ここでは、受講生の皆さんに書いていただいたフランス語日記を使って
文法の解説をしていきます。
© akari 2021
© akari 2021
le 4 mai 2021
Aujourd’hui, il fait très froid.
Je ne veux pas sortir de chez moi, mais Julia veut sortir.
Elle aime le chat de voisin. Il s’appeal “Arame”.
Arame n’aime pas Julia. Il fuit devant Julia toujours.
C’est pour quoi il est grimpe à les arbres.
2021年5月4日
今日は本当に寒い。私は家から出たくないのだけど、ジュリアは出たがる。
彼女はお隣さんのネコが好き。ネコの名前は「アラメ」。
アラメはジュリアが好きじゃない。ジュリアの前に来るといつも逃げる。
だから、彼は木の上に登る。
Corrigé
le 4 mai 2021
Aujourd’hui, il fait très froid.
Je ne veux pas sortir de chez moi, mais Julia veut sortir.
Elle aime le chat de du voisin. Il s’appeal s’appelle “Arame”.
Arame n’aime pas Julia. Il fuit toujours devant Julia toujours.
C’est pour quoi pourquoi il est grimpe à les aux arbres.
文法解説
- le chat [de + le] voisin = le chat du voisin : 前置詞 de と定冠詞 le が合体すると du となります。
- s’appelle : 代名動詞 s’appeler 「~という名前である」。appeler は第一群規則動詞ですが、活用するときに語幹の形が変化し l が2つに増えるので、書く時には注意が必要です(以下、活用表参照)。
- toujours : 副詞は通常、動詞のすぐ後ろにおきます。
- pourquoi : 「なぜなら」は、一文字です。
- grimper : 「よじ登る」という第一群規則動詞なので、前に être はいりません。
- grimper [à + les] arbres = grimper aux arbres : 前置詞 à と定冠詞 les が合体すると aux になります。
コメントを残す
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 13
Warning: Undefined variable $post_id in /home/theone001/tresbien.co.jp/public_html/wp-content/themes/the-one-theme/comments.php on line 14
私も間違えてしまいそうな表現を的確に
指示、訂正を教えていただき、とても参考になります。
文法も、実際の文章で学ぶと、Je comprend très. bien.
いつも、メール配信、感謝しております。
むぎちゃんさん、Merci beaucoup !
これからも続けていきますので、ご参考になさってください。